『世界の傷を癒そう』

マイケル・ジャクソン「ヒール・ザ・ワールド」
(1992年)。
 
このPVには、米国やアフリカ、中国、中東、東欧
などで内戦や政府による抑圧、人種差別や貧困
、格差などで苦しんでいる様々な人種の子供たち
の姿
が映っています。
 
 







2015年、世界で2億3,000万人もの子どもが、
武力衝突の影響がある国や地域で生活
して
いると推定されています。
 
そして世界で5歳をむかえる前に亡くなる
子どもの数は590万人になる見通し。
そのうちの約半数は栄養不良にかかわる原因。
 
小学校に通っていない子どもの数は、世界で
5,778万人
。このうち女の子の数は半数を超える
3,062万人


世界人口の21%、約5人にひとりが1日1.25米

ドル未満で生活しています。

安全な飲み水を飲むことができない人は、世界
で6億6,300万人。10人にひとりの割合。
特に都市部と農村部の格差が大きい。

児童労働に従事する5歳から14歳の子どもの数
は、世界で1億2,000万人。そのうち、危険な状況
・条件下で働く子どもの数は、3,780万人もいます。

ユニセフ「世界子供白書2015」

Think about the generations 

and to say we want to 

make it a better world 

for our children 

and our children's children.

So that they know 

it's a better world for them; 

and think if they can make it a better place. 


後の世代のことを考えてみて

子供たちのために

またその子供の子供たちのために

より良い世界にしていきたいと

口に出して言おうよ

そしたら

彼らのため世界がより良くなり

彼自身も世界をより良い場所に

していけるって思うと思うのよ


There's a place in your heart 

And I know that it is love 

And this place could be much 

Brighter than tomorrow. 

And if you really try 

You'll find there's no need to cry 

In this place you'll feel 

There's no hurt or sorrow.


君の心のなかにあるのは

愛だってことを知ってるよ

それは明日よりも輝きを放つ

そんな場所なんだ

もし君がトライするなら

嘆く必要なんかないことがわかる

愛があれば傷つけあったり

悲しみもいらないことがわかる


There are ways to get there 

If you care enough for the living 

Make a little space, 

make a better place. 


命あるものたちを大切にするなら

道は開けるだろう

ほんの小さな場所でも

よりよい場所にしていくんだ














Heal the world 

Make it a better place 

For you and for me 

and the entire human race 

There are people dying 

If you care enough for the living 

Make a better place for 

You and for me. 


世界の傷を癒そう

よりよい場所にしよう

君と僕の

そしてすべての人のために

命あるもの全体を見れば

そのなかで死にゆく人達もいる

世界をよりよい場所にしよう

君と僕のために


If you want to know why 

There's a love that cannot lie 

Love is strong 

It only cares for joyful giving. 


理由を知りたいかい

愛は嘘をつかないんだよ

愛は強く それはただ

喜びの恵みを与えてくれるんだ


If we try we shall see 

In this bliss 

We cannot feel fear or dread 

We stop existing and start living 


望めば見えるはずさ

至福の喜びのなかで

恐れや死を感じることはない

生きることをやめてしまったとしても


Then it feels that always 

Love's enough for us growing 

Make a better world, 

make a better world. 


いつも感じることができる

僕たちが成長するのに愛は沢山あるんだ

よりよい世界にしていこう

よりよい地球にしていこう















Heal the world 

Make it a better place 

For you and for me 

and the entire human race. 

There are people dying 

If you care enough for the living 

Make a better place for 

You and for me. 


世界の傷を癒そう

よりよい場所にしよう

君と僕の

そしてすべての人のために

命あるもの全体を見れば

そのなかで死にゆく人達もいる

世界をよりよい場所にしよう

君と僕のために

And the dream we would conceived in 

Will reveal a joyful face 

And the world we once believed in 

Will shine again in grace 

Then why do we keep strangling life 

Wound this earth, crucify it's soul 

Though it's plain to see, 

this world is heavenly 

Be God's glow. 


僕たちが抱いていた夢は

喜びの表情を見せてくる

僕たちが信じている世界は

再び優雅に輝き出すんだ
 

それなら

何故僕たちは

命を窒息させようとし続け、

地球を傷つけ

魂を十字架に張り付けるのだろう?
 

この世界がいかに神々しいのか

はっきりわかるのに

“神の光になろう”















We could fly so high 

Let our spirits never die 

In my heart I feel 

You are all my brothers 


僕たちは空高く飛べるのさ

僕らの魂はなくならない

世界中の人達はみんな兄弟だって

僕は感じるんだ


Create a world with no fear 

Together we'll cry happy tears 

See the nations turn 

Their swords into plowshares 


恐れることのない世界をつくろう

涙を流すのは幸せの涙だけ

世界が武器を農具に持ち換える

そんな世界を一緒に見よう


We could really get there 

If you cared enough for the living 

Make a little space 

to make a better place. 


命あるものをいつくしもう

そしたらきっとたどり着ける

ちっちゃいことから始めよう

世界をよりよい場所にしよう


Heal the world 

Make it a better place 

For you and for me 

and the entire human race 

There are people dying 

If you care enough for the living 

Make a better place for 

You and for me. 


世界の傷を癒そう

よりよい場所にしよう

君と僕の

そしてすべての人のために

命あるもの全体を見れば

そのなかで死にゆく人達もいる

世界をよりよい場所にしよう

君と僕のために


There are people dying 

if you care enough for the living 

Make a better place for you and for me. 

There are people dying 

if you care enough for the living 

Make a better place for you and for me. 


命あるものを見るならば

そのなかで死にゆく人達もいる

世界をよりよい場所にしよう

君と僕のために


You and for me 

Make a better place 


君と僕のために

世界をより良い場所にしよう


You and for me

Heal the world we live in 

You and for me

Save it for our children 


君と僕の住む世界を

僕らの子供たちのために

大切にしていこう


Writer(s):JACKSON, MICHAEL / PAICH, MARTIN

Lyrics c Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc.
 


 

 















”人と自然を調和しながら『持続可能な未来』を共創する”